От чего Андрей Ярмоленко отказался в «Боруссии»

30 декабря 2017

Переехать в другую страну штука всегда довольно сложная. Сразу возникает большое количество бытовых вопросов, среди которых на первое место у многих выходит язык общения. Андрей Ярмоленко, перебравшийся из Киева в немецкий Дортмунд не стал исключением.

- Я специально не хотел себе переводчика. чтобы разговаривать на английском и учить немецкий. Стараюсь, учу. Сейчас я поменял учительницу. Она мне переводит с немецкого на английский, а я с английского на наш язык. И у меня такое в голове после урока, бывало, все слова перепутываются. Учительница сказала, что у меня произношение нормальное. Она понимает, что я говорю. Когда читаю, все более менее правильно. Она также занимается c Бартра. Говорит с испанцами тяжелее, у них язык более мелодичный, а наш украинский, русский более грубый, как и немецкий, поэтому вам должно быть полегче. Я уже выучил слова типа вправо, влево и бытовые слова, чтобы люди не думали, что я какой то необразованный, для того чтобы хотя бы когда входишь в столовую можно было сказать приятного аппетита!

KomandaOnline

Источник: FootballHub

Оставьте свой комментарий

Укажите пожалуйста ваше имя и email адрес. Эти поля обязательные для заполнения.

Komanda Online

Обратная связь:  info@komandaonline.com

Сделано whitecode

Мы используем файлы cookie для улучшения нашего веб-сайта. Файлы cookie, используемые для основной работы этого сайта, уже установлены. Для получения дополнительной информации посетите нашу страницу Политики в отношении файлов cookie. Я принимаю файлы cookie с этого сайта. Согласен